Tuesday, June 24, 2025

ON BEING HERE #7 – Jasmina Založnik

+++ DEUTSCHE ÜBERSETZUNG IM ANSCHLUSS +++

while we are here

For several days now, I’ve been mulling over and pondering how to approach the challenge and task I’ve taken on—to write something consistent. I keep asking myself whether I should surrender to an associative flow, following the moment’s inspiration and intimate reflection, or whether a more classical, essayistic approach with a central thesis would be more appropriate.

The very word WE already poses a conundrum at the point of entry. A seemingly simple word, yet at once abstract and complex—rarely fully defined and therefore often misused. WE, all too often becomes a rhetorical and convenient tool of manipulation, indoctrination, and division, where polyphony is flattened into unison, and complex questions are reduced to simplistic schemata. This is further fuelled by the accelerated privatisation driven by profit-seeking, which in turn leads to the gradual and ever more visible erosion of public space and the broader public sphere. Oligarchs increasingly shamelessly declare states of emergency, allowing themselves to act beyond the law. Anyone who stands in the way of their pursuit of gain—be it power, money, or territory—is declared surplus to requirements (and dispensable). These practices are becoming ever more blatant and vivid. Greed knows no bounds. As the Palestinian-American scholar and activist Toufic Haddad recently highlighted in an interview, using the example of Palestine: the ultimate aim of Netanyahu’s war machine is not just Gaza, but the entire West Bank. The erasure of the Palestinian people is merely the first domino in a planned sequence. This thesis is corroborated by the ongoing attacks on Lebanon and Iran. Haddad also stresses that the solidarity movement is not entirely powerless; for the moment, at least, it is slowing down the genocide. With persistent and determined pressure, it might even be possible to stop it altogether.

What appears to be a dwindling of the public is, under intensified political and social conditions, sharpening. Forms are being revived, rethought, and invented—forms capable of cutting into and undermining harmful material practices. Alongside them, resistance movements are taking shape. Protests have become part of daily life. Uprisings are emerging.

Activists are not the only ones playing a crucial role in this. Political engagement is becoming visible in diverse practices, all of which centre around the struggle for equality—and with it, resistance against the established order. Contemporary art is also significant in this regard, as it, through its varied discourses and disciplines, aims to open up spaces of inquiry, experimentation, and intervention into the prevailing order. Precisely for this reason, oligarchs and their lackeys work hard to erase practices that refuse to conform, and to exhaust and silence their practitioners. Because interconnected, living tissue is strong—and as such, dangerous to the existing establishment. It is plurality that brings power. True power, then, does not lie in the hands of dictators, nor in those of their armies and police, but in the hands of the civilian population. The claim that resistance to a criminal regime is futile is a transparent lie. The king’s head can indeed be severed. And even if—sooner or later—another ‘king’ takes his place, his head too will, eventually, fall. One day. The key to success lies in forming alliances. In committing to a multiplicity of voices, from which we learn multiperspectivity, train in empathy, and practise more inclusive ways of coexisting. Together. Beyond our established bubbles. By overcoming differences—gender, racial, class, religious, and others—that divide us. Inspiration is not hard to find; there are countless initiatives (both past and present), effective tactics and strategies that can be adapted, transformed, and used to build a more inclusive society.

It sounds simple. But it isn’t. The slogan from the Occupy Movement—that 99% of the population is subordinate, and therefore should unite—is an oversimplified formula. Although it does draw attention to the fact that power is concentrated in the hands of a minority, it fails to resolve the structural problem: namely, all the elements that support and uphold the current system. A pyramidal structure can only persist if its lower tiers continue to protect it. On one hand, it remains intact because of the comfort most Western people still enjoy; on the other, because of a deeply entrenched belief that the game is already rigged. When will we mature and consciously step out of our occupied positions? What are we willing to give up, and what are we ready to do?

Another current example speaks to us of the power of unity and commitment: the civil disobedience and resistance movement that flared up like a torch in Serbia at the end of last year and shortly afterwards spread to Montenegro. The student movement succeeded in bringing together and uniting the people into a nascent civil protest movement across the entire country, mounting a collective struggle against the existing political system and the entire political class. The movement’s success lies, at least in part, in its lack of leadership and its horizontal structure, its persistence and resolve. It grows through mutual solidarity, which increases by the day. And even if the future of this movement remains uncertain—even if no one knows what will follow—it is precisely this openness that is the potent force from which broader social change can emerge. In such a case, WE would get another meaning. It would become socially charged and meaningul.



Gathering of people at Dance Festival Spider
Gathering of people at Dance Festival Spider. Photo by Jasmina Založnik


während wir hier sind

Seit ein paar Tagen zerbreche ich mir den Kopf darüber, wie ich die Herausforderung angehen soll, die ich mir gestellt habe – nämlich etwas Kohärentes zu schreiben. Immer wieder stelle ich mir die Frage, ob ich mich einem assoziativen Gedankenfluss hingeben, der Inspiration des Augenblicks und intimer Nachdenklichkeit folgen soll, oder ob ein klassischer, essayistischer Ansatz mit zentraler These angemessener wäre.

Schon das Wort WIR stellt mich am Ausgangspunkt vor ein Rätsel. Ein scheinbar simples Wort, das doch abstrakt und komplex zugleich ist – selten vollständig definiert und daher oft missbraucht. WIR dient allzu häufig als rhetorisches und bequemes Instrument der Manipulation, Indoktrinierung und Spaltung; Vielstimmigkeit verflacht zu Gleichklang und komplexe Fragen werden auf vereinfachte Denkmuster reduziert. Zusätzlich befeuert wird dies von der beschleunigten, profitgetriebenen Privatisierung, die wiederum zu einer allmählichen und immer deutlicher werdenden Erosion des öffentlichen Raums und der breiteren Öffentlichkeit führt. Oligarchen rufen immer schamloser Ausnahmezustände aus, die es ihnen erlauben, sich über geltende Gesetze hinwegzusetzen. Alle, die sich ihrem Bereicherungsstreben – egal ob es um Macht, Geld oder Territorium geht – in den Weg stellen, werden für überflüssig (und entbehrlich) erklärt. Diese Vorgehensweisen werden immer unverhohlener und offensichtlicher praktiziert. Gier kennt keine Grenzen. Wie der palästinensisch-amerikanische Akademiker und Aktivist Toufic Haddad kürzlich in einem Interview am Beispiel Palästinas deutlich machte: die Kriegsmaschinerie Netanjahus zielt letztendlich nicht nur auf Gaza, sondern das gesamte Westjordanland ab. Die Auslöschung des palästinensischen Volkes ist nur der erste Dominostein in einer geplanten Abfolge. Untermauert wird diese These durch die fortwährenden Angriffe auf den Libanon und den Irak. Haddad betont außerdem, dass die Solidaritätsbewegung nicht völlig machtlos sei; zumindest vorläufig verlangsame sie den Genozid. Durch beharrlichen und entschlossenen Druck bestünde sogar die Möglichkeit, ihn vollständig zu stoppen.

Was wie ein Schwinden der Öffentlichkeit aussieht, wird unter erschwerten politischen und sozialen Bedingungen angeschärft. Formen werden wiederbelebt, neu gedacht und erfunden – Formen, die imstande sind, schädliche materielle Praktiken zu durchkreuzen und zu untergraben. Parallel dazu nehmen Widerstandsbewegungen Gestalt an. Proteste sind Teil des Alltags geworden. Aufstände formieren sich.

Aktivisten und Aktivistinnen sind nicht die einzigen, die dabei eine entscheidende Rolle spielen. Politisches Engagement zeigt sich in unterschiedlichen Praktiken, die sich alle um den Kampf für Gleichheit drehen – und damit um Widerstand gegen die bestehende Ordnung. Zeitgenössische Kunst ist in dieser Hinsicht ebenfalls von Bedeutung, indem sie, in ihren diversen Diskursen und Disziplinen, darauf abzielt, Räume für Fragen, Experimente und Eingriffe in die vorherrschende Ordnung zu eröffnen. Genau aus diesem Grund arbeiten Oligarchen und ihre Handlanger hart daran, Praktiken, die sich der Anpassung verweigern, auszumerzen, ihre Vertreter zu zermürben und zum Schweigen zu bringen. Denn vernetzte, lebende Gebilde sind stark – und daher gefährlich für das herrschende Establishment. Durch Vielzahl entsteht Macht. Wahre Macht liegt daher nicht in den Händen der Diktatoren, auch nicht in denen ihrer Armeen und Polizeieinheiten, sondern in den Händen der Zivilbevölkerung. Die Behauptung, dass Widerstand gegen ein verbrecherisches Regime zwecklos sei, ist eine leicht durchschaubare Lüge. Der Kopf des Königs kann sehr wohl abgeschlagen werden. Und selbst wenn – früher oder später – ein anderer „König“ dessen Platz einnimmt, wird auch dieser Kopf letztendlich fallen. Irgendwann. Der Schlüssel zum Erfolg liegt in der Bildung von Allianzen. Im Einsatz für eine Vielfalt an Stimmen, die uns eine Perspektivenvielfalt näher bringen, uns Empathie und integrativere Formen des Zusammenlebens praktizieren lassen. Gemeinsam. Über unsere bestehenden Blasen hinweg. Durch die Überwindung der Unterschiede – in Geschlecht, ethnischer Zugehörigkeit, Klasse, Religion und anderen Bereichen – die uns voneinander trennen. Inspiration zu finden ist nicht schwer; es gibt unzählige Initiativen (sowohl jetzt als auch in der Vergangenheit), wirksame Taktiken und Strategien, die angepasst, umgestaltet und zum Aufbau einer integrativeren Gesellschaft genutzt werden können.

Es klingt einfach. Doch das ist es nicht. Der Slogan der Occupy-Bewegung, dass nämlich 99 % der Bevölkerung Untergebene seien und sich deshalb vereinigen sollten, ist eine stark vereinfachte Formel. Auch wenn Sie die Aufmerksamkeit darauf lenkt, dass sich die Macht in den Händen einer Minderheit konzentriert, kann sie das strukturelle Problem nicht lösen: all jene Elemente, die das derzeitige System stützen und aufrecht erhalten. Eine Pyramidenstruktur kann nur fortbestehen, wenn sie von ihren unteren Ebenen geschützt wird. Einerseits bleibt sie intakt, weil der Großteil der Menschen im Westen nach wie vor ausreichend Komfort genießt; andererseits aufgrund des tief verankerten Glaubens, das Ganze sei ohnehin ein abgekartetes Spiel. Wann erlangen wir die Reife, bewusst aus unseren eingefahrenen Positionen herauszutreten? Was sind wir gewillt, aufzugeben; was sind wir bereit, zu tun?

Ein weiteres aktuelles Beispiel führt uns die Kraft von Einheit und Engagement vor Augen: die Bewegung des zivilen Ungehorsams und Widerstands, die im letzten Jahr in Serbien wie eine Fackel aufflammte und kurz darauf auf Montenegro übergriff. Der Studentenbewegung gelang es, Menschen im ganzen Land zu einer neuen zivilgesellschaftlichen Protestbewegung zu vereinen, die einen kollektiven Kampf gegen das bestehende politische System und die gesamte politische Klasse aufnahm. Der Erfolg der Bewegung entstammt – zumindest teilweise – ihrer Führerlosigkeit und horizontalen Struktur, ihrer Ausdauer und Entschlossenheit. Sie gedeiht durch wechselseitige Solidarität, die von Tag zu Tag stärker wird. Auch wenn die Zukunft dieser Bewegung ungewiss ist; auch wenn niemand weiß, was darauf folgt, ist genau diese Offenheit eine wirkmächtige Kraft, die einen umfassenden gesellschaftlichen Wandel einläuten kann. In einem solchen Fall erhielte WIR eine neue Bedeutung. Es würde sozial aufgeladen und mit Sinn erfüllt.

Übersetzung: Roman Zotter

Photo Jasmina Z
photo: Dino Schreilechner
Jasmina Založnik is a curator, dramaturge, publicist and producer in the field of dance. She is cofounder of CoFestival, international festival of contemporary dance and co-manager of Nomad Dance Academy Slovenia.

Jasmina Založnik ist Kuratorin, Dramaturgin, Publizistin und Produzentin im Bereich Tanz. Sie ist Mitbegründerin des CoFestival – internationales Festival für zeitgenössichen Tanz und Co-Managerin der Nomad Dance Academy Slowenien.

sharing thoughts
ON BEING HERE

idea . concept: Andrea K. Schlehwein
realisation: Roman Zotter

with contributions by:
Maria Mavridou . Carlos Osatinsky + Fernando Nicolás Pelliccioli . Marco Sagurna . Tim van den Oudenhoven . Rosalie Wanka . TingAn Ying . Jasmina Založnik

production: büro für tanz | theater | produktionen 2025

Wednesday, June 11, 2025

ON BEING HERE #6 - Carlos Osatinsky & Fernando Nicolás Pelliccioli

+++ DEUTSCHE ÜBERSETZUNG IM ANSCHLUSS +++

here, There, Where

here we are ~≈~ on a train through the Spanish southern countrysides in direction to somewhere close to Valencia ~≈~ on our way, from there to there. ~≈~ we just went out from a ten days retreat in silence in the mountains, in inner observation work. ~≈~ in practice ~≈~ a practice that we can also refer as a way to deal differently with us, with dance, even not being that its purpose, being in touch with movement in its wider sense, with the body, with the mind, with the actual world in an attempt to comprehend it without grasping it, to accept it in the full complexity of elements that constitute it, cross us, forms all and we call reality ~≈~ in attempt to move slower, to arrest for a while ~≈~ to move so beyond where we are, smiling, not moving, just being moved ~≈~ we are there ~≈~ from here to there… somewhere ~≈~ so, here we are, still here, still not there, blazing inside while outside, the world is burning ~≈~ a sense of collapsing systemic reality seems to be manifesting more frequently everywhere as the example of the sudden electric network blackout in the Iberia peninsula this month showed ~≈~ what we have as granted is more and more eroding ~≈~ and this too shall pass ~≈~ from all the theres to here, anywhere ~≈~ …. ~≈~ so, we have started on a train, deciding to write in between these signs: “~≈~”, connecting what is separated ~≈~ our thoughts here and there in the process of thinking with little almost imperceptible… ~≈~ gaps for resting, spaces of movement, rhythmical silences, pauses that you, as a reader, can take ~≈~ inner speech is just unfolding, without possible control sometimes, better said, most of the time, unwinding hidden chains of words, and jumps between associations and non-logics in an endless monologue in our heads or somewhere in other parts of our bodies ~≈~ who knows ~≈~ because words resonates as a body activity ~≈~ while you “think”, please place your hands in your throat, neck and head and feel, sense that subtle move there ~≈~ so, these signs are an attempt to play jumping into connection, creating sense among differences; a kind of stream of consciousness moving on without exhaustion ~≈~ and attempt to induce a finer listening ~≈~ just observe ~≈~ please ~≈~ feel your body thinking as a muscular action and not just as receptacle for meaning ~≈~ there ~≈~ maybe that was what Yvonne Rayner ment with “the mind is a muscle” ~≈~ maybe not ~≈~ because mind and thoughts are two different aspects of the experience we aim to understand; the space mind and the embodied activity of language ~≈~ who knows ~≈~  it may help to listen better, or different with body and bones ~≈~ as body and bones are our interests in the movement practice ~≈~ images to enter here and move there ~≈~ we are still dancing in the unknown nested somewhere there ~≈~ we mean, here ~≈~ among the places here and there where we don’t know exactly where are the boundaries of what we sense and how they change moving somewhere else ~≈~ so, how to move among here and all the possible theres with our questions and concerns? ~≈~ there is where we are ~≈~ sensing and acting ~≈~ these are some open issues that we embody during these times on this earth, while we are still here exploring all the possible theres, while expressing life flowing through us ~≈~ together ~≈~ while we are here, out there, somewhere, the landscape through the window unfolds backwards~≈~ like our perceptions of time ~≈~ our memories moving backwards and jumping forward ~≈~ towards the unknown ~≈~ we have discussed often between both of us about this concept of the unknown so much quoted on practices as movers, improvisers, explorers ~≈~ sometimes we feel that it became just a emptied word pointing out somewhere in the mist of expectations to grasp something different from what we experience as the usual; ~≈~ going out of the trap of habit as respond ~≈~ facing the unknown would imply a suspension of some possessive attitude in order to feel clearer what is here, there, moving, without totally understanding, controlling or clinging to it ~≈~ facing duration with more free space ~≈~ waiting without wanting to catch the place or fix ourselves there ~≈~ it may ask for a deeper softer sense of observation, without blind reacting to the stimulus as we do always. It requires patience for moving slower, almost not moving, opening a space for other decisions, coordinations, associations, actions, articulations, supports and possibilities ~≈~ where are we now? ~≈~ not anymore on the train ~≈~ Barcelona ~≈~ we came here to accompany T. ~≈~ she is a close friend who is celebrating 25 years of artistic work with a performance in a theatre in the city. her piece guides us in a journey through her universe connecting her thoughts on wars and bloodsheding conflicts, inequities, digital capitalism, loneliness, the body as a resisting analogical place for tenderness, vulnerability and communal gatherings. she proposes just resting ~≈~ resting as an opposition to the actual system demands. siestas como fiestas is her motto. she moves, talks, improvises, disappears, offers poetic images, stays, plays with certain irony and we find all of us, spectators, at the end dancing on stage responding with joy and gratitude to the techno soundscape ~≈~ together ~≈~ some weeks ago, there, we met with her for a coffee and she shared with us her fears, her doubts during this moment of her life, where all what was achieved seems to vanish, finding herself still today barely materially surviving ~≈~ artists are precarious beings ~≈~ there is a sense of tiredness in her words ~≈~ also enthusiasm in her face ~≈~ we ourselves resonate with her situation, questions and worries because we also feel ourselves somewhere there ~≈~ many of us find ourselves moving in a world that seems to equal success and achievement with being prolific in the market arena, or at least being renown. ~≈~ art as we have experienced till now gave us a lot of gratifications, but not sustainable economic stability ~≈~ she said that with this piece she farewells her artistic life ~≈~ with this piece she celebrates a letting go ~≈~ there is no sorrow nor pity ~≈~ there are not given answers ~≈~ who knows ~≈~ just movement from there through here towards there ~≈~ where are we now? ~≈~ here ~≈~ watching there, towards the horizon where the blue mediterranean and the sky meet ~≈~ here is where your attention poses ~≈~ as on your own breathing ~≈~ or on your body sensations ~≈~ and on your thoughts and memories ~≈~ and all what is fleeting and present in their coming and going ~≈~ worries coming and going ~≈~ moving as we move ~≈~ … ~≈~ one aspect of the practice that is in our interest right now is to learn how to develop that steady sense of observation and soft discrimination, being in a place that is not fully there nor fully here, uncertain and clear on the mind and the body, welcoming the sense of change with it, arising from there. ~≈~ we feel in the urge to embrace risks and fears facing the imaginary horizon touching that unknown, venturing carefully, maturely trusting in our bones to discover finer connections ~≈~ we aim to let our practices grow from there, afresh, among joy and sorrows, imagining possible worlds, theres, with all their complex aspects as thresholds for moving through ~≈~ to find a place for that ~≈~ a shelter ~≈~ a provisory where ~≈~ and also letting go those places as the only references ~≈~ the bones, the work, the dance as we know it, we mean ~≈~ in a world that is presented these times as a doomed horizon without exit, with floods and fires, this is our challenge as humans, as earthlings, letting go our self indulgent centred images and move ourselves slower ~≈~ because there are exits, of course, resting here. slower, may allow to see them ~≈~ there are so many worlds that do not include us, there, everywhere ~≈~ they were there and will continue evolving with and without us, we know ~≈~ they and we too shall pass ~≈~ … ~≈~ so, smiling, we rest, your here now is there, where your feet touch the ground, your bodies find support for sensing space, your eyes look everywhere, your thoughts as embodied activity fly away and your dreams bring you and us back, preparing you and us for the next step into these questions ~≈~ finding a new sense of home ~≈~ where? ~≈~ here connecting there ~≈~ who knows ~≈~ and this also for sure shall pass ~≈~ so, here we leave, moving somewhere else, there ~≈~ where?

Written through Spain journey, May 2025


Image: Trinidad García Espinosa


+++ DEUTSCH +++

here, There, Where – Hier, Dort, Wo

hier sind wir ~≈~ in einem zug durch die südspanischen landschaften in richtung irgendwo bei Valencia ~≈~ auf unserem weg von hier nach dort. ~≈~ wir kommen gerade aus einem zehntägigen schweigeretreat in den bergen, in innerer beobachtungsarbeit. ~≈~ in praxis ~≈~ eine praxis, die wir auch als eine andere herangehensweise bezeichnen können, an uns, an tanz, auch wenn das nicht ihr zweck ist, ein herangehen an bewegung im weiteren sinn, an den körper, an den geist, an die wirkliche welt im versuch, sie zu verstehen ohne sie zu begreifen, sie zu akzeptieren, in der gesamten komplexität von elementen, aus der sie besteht, die uns begegnen, die alles formen und die wir realität nennen ~≈~ im versuch, uns langsamer zu bewegen, zeitweilig anzuhalten ~≈~ uns dadurch über den ort, an dem wir sind, hinaus zu bewegen, lächelnd, ohne uns zu bewegen, nur bewegt zu sein ~≈~ wir sind dort ~≈~ von hier nach dort… an irgendeinem ort ~≈~ wir sind also hier, noch immer hier, noch immer nicht dort, wir glühen im inneren, während die welt da draußen brennt ~≈~ ein gefühl des zusammenbruchs der systemischen realität scheint sich überall immer öfter breitzumachen, wie das beispiel des plötzlichen stromausfalls auf der iberischen halbinsel diesen monat gezeigt hat ~≈~ was uns selbstverständlich ist, bricht immer mehr weg ~≈~ und auch das wird vorübergehen ~≈~ von allen dorts nach hier, wo immer ~≈~ … ~≈~ also, wir haben in einem zug begonnen, beschlossen, zwischen diesen zeichen zu schreiben: “~≈~”, zu verbinden, was getrennt ist ~≈~ unsere gedanken hier und dort im prozess des denkens mit kleinen, kaum wahrnehmbaren… ~≈~ zwischenräumen zum rasten, bewegungsräumen, rhythmischen momenten der stille, pausen, die sie, als leser oder leserin, einlegen können ~≈~ die innere stimme entfaltet sich einfach, machchmal, besser gesagt meistens, ohne kontrollmöglichkeit, rollt verborgene wortketten ab, springt zwischen assoziationen und nicht logischem umher in einem endlosen monolog in unseren köpfen oder irgendwo in anderen körperteilen ~≈~ wer weiß ~≈~ denn wörter schwingen als aktivität im körper nach ~≈~ legen sie einmal beim “denken” ihre hände an ihre kehle, ihr genick, ihren kopf und fühlen sie, spüren sie dort diese subtile bewegung ~≈~ diese zeichen sind also ein versuch, spielend eine verbindung herzustellen, sinn zwischen unterschiedlichem zu schaffen; eine art bewusstseinsstrom in anstrengungsloser bewegung ~≈~ ein versuch, ein feineres zuhören anzuregen ~≈~ beobachten sie einfach ~≈~ bitte ~≈~ fühlen sie das denken ihres körpers als muskelaktivität und nicht nur als bedeutungsbehälter ~≈~ da ~≈~ vielleicht hat Yvonne Rayner das mit “der geist ist ein muskel” gemeint ~≈~ vielleicht auch nicht ~≈~ denn geist und gedanken sind zwei unterschiedliche aspekte der erfahrung, die wir verstehen wollen; der raumgeist und die verkörperte aktivität der sprache ~≈~ wer weiß ~≈~ vielleicht hilft es, besser zuzuhören, oder anders, mit körper und knochen ~≈~ denn körper und knochen sind, was uns in der bewegungspraxis interessiert ~≈~ bilder, die hier eindringen und sich dort hinbewegen ~≈~ wir tanzen noch immer im ungewissen, das dort irgendwo nistet ~≈~ wir meinen hier ~≈~ zwischen den orten hier und dort, wo wir nicht genau wissen, wo die grenzen unserer wahrnehmung liegen, und wie sie sich verändern, wenn sie sich woanders hin bewegen ~≈~ wie können wir uns also mit unseren gedanken und fragen zwischen hier und allen möglichen dorts bewegen? ~≈~ dort ist, wo wir sind ~≈~ wahrnehmen und handeln ~≈~ das sind einige offene fragen, die wir in diesen zeiten auf dieser erde verkörpern, während wir noch immer hier sind und all die möglichen dorts erkunden, während wir ausdrücken, wie das leben durch uns fließt ~≈~ gemeinsam ~≈~ während wir hier sind, dort draußen, irgendwo, die landschaft hinterm fenster entfaltet sich rückwärts ~≈~ wie unsere wahrnehmung der zeit ~≈~ unsere erinnerungen bewegen sich rückwärts und springen vorwärts ~≈~ dem unbekannten entgegen ~≈~ wir haben miteinander oft über dieses konzept des unbekannten diskutiert, das in den praktiken von bewegenden, improvisierenden, erkundenden so oft zitiert wird ~≈~ manchmal haben wir das gefühl, es ist zu einem leeren wort geworden, das irgendwo hinausweist in den nebel der erwartungen, etwas anderes zu begreifen als das, was wir als das übliche wahrnehmen; ~≈~ ein entkommen aus der falle der gewohnheit als antwort ~≈~ dem unbekannten ins auge sehen würde eine aufhebung irgendeines besitzdenkens bedeuten, um deutlicher zu spüren, was hier ist, dort ist, sich bewegt, ohne es vollständig zu verstehen, zu beherrschen oder sich daran festzuhalten ~≈~ der dauer mit größerem freiraum begegnen ~≈~ abwarten, ohne den ort einfangen zu wollen, oder uns selbst dort zu festzumachen ~≈~ es fragt möglicherweise nach einem tieferen, sanfteren gefühl für beobachtung, ohne blind auf reize zu reagieren, wie wir es immer tun. es verlangt nach geduld, sich langsamer zu bewegen, sich fast nicht zu bewegen, eine raumöffnung für andere entscheidungen, koordinationen, assoziationen, handlungen, artikulationen, grundlagen und möglichkeiten ~≈~ wo sind wir jetzt? ~≈~ nicht mehr im zug ~≈~ Barcelona ~≈~ wir sind hier, um T. zu besuchen ~≈~ sie ist eine enge Freundin, die mit einer aufführung in einem theater der stadt 25 jahre künstlerisches schaffen feiert. ihr stück nimmt uns mit auf eine reise durch ihr universum, wo sie ihre gedanken über kriege und blutige konflikte, ungerechtigkeiten, digitalen kapitalismus, einsamkeit, mit dem körper als widerständischem analogem ort für zärtlichkeit, verletzlichkeit und gemeinschaftliches zusammensein verknüpft. sie schlägt vor, einfach zu ruhen ~≈~ ruhen als gegensatz zu den herrschenden systemanforderungen. siestas como fiestas ist ihr motto. sie bewegt sich, spricht, improvisiert, verschwindet, zeigt poetische bilder, bleibt, spielt mit gewisser ironie und am ende finden wir uns alle, als zuschauer, tanzend auf der bühne wieder, mit freude und dankbarkeit über die techno-klänge ~≈~ gemeinsam ~≈~ vor ein paar wochen haben wir sie, dort, auf einen kaffee getroffen, und sie hat ihre ängste mit uns geteilt, ihre zweifel in diesem moment ihres lebens, in dem alles erreichte zu verschwinden scheint, sie sieht, dass sie materiell noch immer kaum überleben kann ~≈~ künstler:innen sind prekäre wesen ~≈~ ein gefühl der müdigkeit liegt in ihren worten ~≈~ auch begeisterung in ihrem gesicht ~≈~ wir können ihre situation nachempfinden, fragen und sorgen, weil wir fühlen, dass wir auch irgendwo dort sind ~≈~ viele von uns bewegen sich in einer welt, die erfolg und leistung mit produktivität auf dem markt gleichzusetzen scheint, oder zumindest mit renommee. ~≈~ kunst, wie wir sie bisher erfahren haben, hat uns eine menge genugtuung verschafft, aber keine tragfähige einkommenssicherheit ~≈~ sie sagte, dass sie sich mit diesem stück von ihrem künstlerinnenleben verabschiedet ~≈~ sie zelebriert mit diesem stück ein gehenlassen ~≈~ ohne trauer oder bedauern ~≈~ ohne vorgegebene antworten ~≈~ wer weiß ~≈~ nur bewegung von dort durch hier in richtung dort ~≈~ wo sind wir jetzt? ~≈~ hier ~≈~ wir schauen nach dort, richtung horizont, wo das blaue mittelmeer auf den himmel trifft ~≈~ hier ist, wo deine aufmerksamkeit ruht ~≈~ wie auf deinem eigenen atmen ~≈~ oder auf deinen körperlichen empfindungen ~≈~ und auf deinen gedanken und erinnerungen ~≈~ und alles was flüchtig ist und gegenwärtig im kommen und im gehen ~≈~ sorgen kommen und gehen ~≈~ bewegen sich mit unserer bewegung ~≈~ ... ~≈~ ein aspekt der praxis, der uns derzeit interessiert, ist zu erlernen, wie man diesen stetigen sinn für beobachtung und sanfte unterscheidung entwickelt, an einem ort zu sein, der weder ganz dort noch ganz hier ist, ungewiss und klar im geist und im körper, das gefühl des wandels damit zu empfangen, das dort entsteht. ~≈~ wir fühlen den drang, uns risiken und ängsten zu stellen, mit blick auf den imaginären horizont dieses unbekannte zu berühren, uns behutsam voraustastend, mit gereiftem vertrauen in unsere knochen, um feinere verbindungslinien zu entdecken ~≈~ wir wollen unsere praktiken von dort aus wachsen lassen, frisch, zwischen freude und kummer, uns mögliche welten vorstellen, dorts, mir all ihren komplexen aspekten und schwellen, die es zu überwinden gilt ~≈~ einen platz dafür zu finden ~≈~ einen unterschlupf ~≈~ ein provisorisches wo ~≈~ und auch diese orte loszulassen als einzige anhaltspunkte ~≈~ die knochen, die arbeit, der tanz, wie wir ihn kennen, ihn meinen ~≈~ in einer welt, die derzeit als untergangsperspektive ohne ausweg dargestellt wird, mit fluten und flammen, das ist unsere herausforderung als menschen, als erdbewohner, unsere selbstgefällig zentrierten bilder loszulassen und uns langsamer zu bewegen ~≈~ denn natürlich gibt es auswege, die hier ruhen. verlangsamung mag helfen, sie zu sehen ~≈~ es gibt so viele welten, die uns nicht enthalten, dort, überall ~≈~ sie waren da und sie werden sich weiterentwickeln, mit oder ohne uns, das wissen wir ~≈~ auch sie und wir werden vorübergehen ~≈~ … ~≈~ lächelnd ruhen wir also, euer-unser hier ist jetzt dort, wo eure-unsere füße den boden berühren, eure-unsere körper die grundlage zur wahrnehmung des raumes finden, eure-unsere augen überallhin sehen, eure-unsere gedanken als verkörperte aktivität emporfliegen und eure-unsere träume euch und uns zurückbringen, um euch und uns auf den nächsten schritt zu diesen fragen vorzubereiten ~≈~ ein neues gefühl der heimat zu finden ~≈~ wo? ~≈~ hier in verbindung mit dort ~≈~ wer weiß ~≈~ und auch das wird ganz sicher vorübergehen ~≈~ hier also entfernen wir uns, bewegen uns woanders hin, dort hin ~≈~ wohin?

Geschrieben auf einer Reise durch Spanien, Mai 2025


Photo: Fernando Nicolás Pelliccioli


Übersetzung: Roman Zotter

Photo Carlos + Fernando
photo: Leticia Fraguela
Fernando and Carlos have been researching movement as a way of developing life processes and artistic practices for over 20 years. They are guided by their interest in the reflexive interrelationship between the body and the environment. They teach, work, and collaborate with artists in Europe and South America.

Fernando und Carlos erforschen seit über 20 Jahren Bewegung als Mittel zur Entwicklung von Lebensprozessen und künstlerischen Praktiken. Dabei folgen sie ihrem Interesse an der wechselseitigen Beziehung zwischen Körper und Umgebung. Sie lehren, arbeiten und kooperieren mit Künstler:innen in Europa und Südamerika.


https://ferychar.wixsite.com/site

sharing thoughts
ON BEING HERE

idea . concept: Andrea K. Schlehwein
realisation: Roman Zotter

with contributions by:
Maria Mavridou . Carlos Osatinsky + Fernando Nicolás Pelliccioli . Marco Sagurna . Tim van den Oudenhoven . Rosalie Wanka . TingAn Ying . Jasmina Založnik

production: büro für tanz | theater | produktionen 2025

Thursday, June 5, 2025

ON BEING HERE #5 - TingAn Ying

+++ DEUTSCHE ÜBERSETZUNG IM ANSCHLUSS +++

‘Lurking into the daylight and the nightmare. Something crumbled. In the deepest silence you make the biggest dance ‘til the dawn and the end and then back. You screamed out as if they understood it. Indeed. Return. So who’s there caressing the filth, the madness and the void. You asked with a sigh.’

//

A collection of everything that has happened and all the possibilities of what is going to happen. Time repeats, I used to think that we had our time. But that hasn’t come yet.

It’s not that long ago, it wasn’t me who was there. I was just telling things in an act. There were more of them, it turned out. I was not exactly sure what it was about. Or I was late, I guess. I left before it ended.

How much of me sees through you and knows where to place my palm.
How much of you have waited in deliberation.

//

Words and words and words or words.

Sunk sun on the field. Bodies on the shore.
There’s nothing alive around us anymore.

How much of us are actually here.

//

I’m not looking for fun
I’m not chasing the light
I’m not weaving an idea to pursue you
I’m not asking a question

I’m not looking behind
I’m not looking forward
I’m not where I stand right now
I’m not what I don’t remember

I’m not an individual
I’m also not the multitude of any sort of destiny
I’m not famous enough to have someone play me after I die
I’m not the same person since the last time you met me
I’m not talking about love
I’m not talking about myself
I’m not someone you’ll forget
I’m not what you don’t know

I’m not unknown
I’m not made up
I’m not here and now
I’m not there or tomorrow

Words and words and words or words.
They have never returned. They have never left.
They have never arrived.

Time repeats.

So more words and more words and more words and more words.

Dreamt up!

This you —
Between the fourth and ninth vertebrae, you probe, suckle and savour, I allow.
Getting close to someone feels like having memories I didn’t have. On the shore we dream upside down, walk in circles, eyes closed, hands held.

Dreamt up!
(Otherwise it won’t happen)

I need to enter.
I need to speak with you before we forget each other.

Do I still own my language when riding all the ghosts.

‘But, love, oblivion is an escapee’
(the doorbells, for example, they don’t ring anymore, they forget how to do their thing, day or night, no jobs.)

Oblivion is an escapee.

Time repeats, I repeat, we have stopped counting. The universe is just a made-up bad game.

//

Failure of intuition.
Anticipation of regret.

Field filled with good players winning the losing cause.
I really thought we have figured it all out.

//

One of my favourite movies is Day for Night from François Truffaut. I’m not sure if I actually like the movie that much, or if I’m just in love with the idea of the title – Day for Night. The literal translation of the original French title, La Nuit américaine, is “American night.” It was a tech term for movies at that time. The cameras were not good enough, and so the crew needed to put a special filter to shoot the scenes that were supposed to happen at night, during the day.

It gives the feeling of night, but it’s not the night.
It is not the night until we, the audience, watch it and accept it to be the fact.

I sometimes find ‘day’ unbearable. It speaks and it demands. It implies that you begin with all the implication and simulation. Day has its own justification for people to believe that they are starting something new. Even if most of the time the only thing you do during the day is to repeat. Repeat yourself. Repeat what the others do. It’s a charade. On the other side, the night is a fiction instead of a falsehood. It is the end already, so you don’t have to worry where you are going to take off – or what you’re going to take off.

Later on I discovered that there’s a very fine line between feeling and fact. But I no longer know on which side I stand, as I start to forget about things more easily these days.

Each idea here has its own boundaries as each word has its own membrane the moment we start to communicate. The inner mechanism of communication is exchange. In order to exchange, we often need to compromise.

//

The day I met you, I started writing again.




* This piece is connected to my research project, 'All That Water I Have (No) Words For', which investigates the historicity of industrialization carving landscapes and collective memories, centering the mining region Ruifang, Taiwan, the entire island and beyond. Portions of this text, particularly from an earlier piece titled '14', were originally written during the creation of Edan Gorlicki / INTER-ACTIONS' performance 'RE-COVER' in 2021. I'm also grateful to David Pallant and Niko de Silva for their perceptive proofreading support.

Photo: TingAn Ying

+++ DEUTSCH +++

'Lauernd ins Tageslicht und den Albtraum. Etwas zerbrach. In der tiefsten Stille tanzt du den größten Tanz – bis zum Morgengrauen, zum Ende und wieder zurück. Du hast aufgeschrien, als würden sie es verstehen. Tatsächlich. Zurück. Wer also ist es, der den Dreck, den Wahnsinn und die Leere liebkost. Fragtest du seufzend.'

//

Eine Ansammlung von allem, was geschehen ist, und allen Möglichkeiten dessen, was noch geschehen wird. Die Zeit wiederholt sich. Ich dachte immer, wir hätten unsere Zeit gehabt. Doch sie ist noch nicht gekommen.

Es ist noch nicht so lange her, ich war es nicht, die dort war. Ich habe nur im Spiel Dinge gesagt. Es waren mehr, wie sich herausstellte. Ich wusste nicht genau, worum es ging. Oder ich war wahrscheinlich spät dran. Ich ging vor dem Ende.

Wie viel von mir durchblickt dich und weiß, wo ich meine Hand auflegen soll.
Wie viel von dir hat abwägend gewartet.

//

Worte und Worte und Worte oder Worte.

Versunkene Sonne über dem Feld. Körper am Ufer.
Nichts Lebendes mehr um uns herum.

Wie viel von uns ist wirklich hier?

//

Ich suche kein Vergnügen
Ich jage keinem Licht nach
Ich spinne keinen Gedanken, dir zu folgen
Ich stelle keine Frage

Ich blicke nicht zurück
Ich blicke nicht voraus
Ich bin nicht dort, wo ich gerade stehe
Ich bin nicht das, woran ich mich nicht erinnere

Ich bin kein Individuum
Ich bin auch kein Vielfaches irgendeines Schicksals
Ich bin nicht berühmt genug, um nach meinem Tod von jemandem gespielt zu werden
Ich bin nicht mehr dieselbe Person, seit du mich das letzte Mal sahst
Ich spreche nicht von Liebe
Ich spreche nicht von mir
Ich bin niemand, den du vergessen wirst
Ich bin nicht, was dir bekannt ist

Ich bin nicht unbekannt
Ich bin nicht erfunden
Ich bin nicht hier und jetzt
Ich bin nicht dort oder morgen

Worte und Worte und Worte oder Worte.
Sie kehrten nie zurück. Sie gingen nie weg.
Sie kamen nie an.

Zeit wiederholt sich.

Also weitere Worte und weitere Worte und weitere Worte und weitere Worte.

Erträumt!

Dieses du —
Zwischen dem vierten und dem neunten Wirbel tastest, saugst und schmeckst du. Ich lass es zu.
Jemandem nahe zu kommen ist, als hätte ich Erinnerungen, die ich nie hatte. Am Ufer träumen wir kopfüber, gehen im Kreis, die Augen geschlossen, Hand in Hand.

Erträumt!
(Sonst geschieht es nicht)

Ich muss vordringen.
Ich muss mit dir sprechen, bevor wir einander vergessen.

Gehört mir meine Sprache noch, wenn ich all die Geister reite.

‘Aber Schatz, die Vergessenheit ist ein Ausreißer.'
(die Türglocken zum Beispiel, sie läuten nicht mehr, sie haben ihr Handwerk verlernt, ob Tag oder Nacht, arbeitslos.)

Die Vergessenheit ist ein Ausreißer.

Zeit wiederholt sich, wiederhole ich, wir haben aufgehört, zu zählen. Das Universum ist nur ein erfundenes, böses Spiel.

//

Versagen der Intuition.
Aussicht auf Reue.

Ein Feld voller guter Spieler, die den aussichtslosen Kampf gewinnen.
Ich dachte wirklich, wir hätten alles im Griff.

//

Einer meiner Lieblingsfilme ist Die amerikanische Nacht von François Truffaut. Ich bin mir eigentlich gar nicht sicher, ob mir der Film wirklich so gut gefällt oder ob es mir nur der englische Titel angetan hat – Day for Night. Der französische Originaltitel ist La Nuit américaine, eben “Die amerikanische Nacht.” Das war damals ein Begriff aus der Filmtechnik. Die Kameras waren nicht gut genug, also musste das Filmteam einen speziellen Filter verwenden, um Szenen, die in der Nacht spielen sollten, bei Tag zu drehen.

Es vermittelt ein Gefühl der Nacht, es ist aber keine Nacht.
Es ist keine Nacht, bis wir, das Publikum, sie ansehen und als solche akzeptieren.

Ich finde ‘Tag' manchmal unerträglich. Er spricht und er verlangt. Er bedeutet dir, mit all der Bedeutsamkeit und Täuschung zu beginnen. Der Tag hat seine Rechtfertigung darin, dass Menschen glauben, etwas Neues zu beginnen. Auch wenn man den größten Teil des Tages nichts anderes tut, als zu wiederholen. Sich selbst zu wiederholen. Die Handlungen anderer zu wiederholen. Es ist eine Scharade. Andererseits ist die Nacht eine Fiktion und keine Täuschung. Sie ist bereits das Ende. Man muss sich keine Gedanken darüber machen, wo man beginnt – oder was man beginnt.

Später fand ich heraus, dass der Grat zwischen Gefühlen und Tatsachen sehr schmal ist. Aber ich weiß nicht mehr, auf welcher Seite ich stehe, denn in letzter Zeit vergesse ich Dinge leichter.

Jede Idee hier hat ihre eigene Grenze, wie auch jedes Wort seine eigene Membran hat, sobald wir zu kommunizieren beginnen. Der innere Mechanismus der Kommunikation ist Austausch. Um uns auszutauschen, müssen wir oft Kompromisse eingehen.

//

An dem Tag, an dem ich dich traf, fing ich wieder an zu schreiben.




* Dieser Text hängt mit meinem Forschungsprojekt 'All That Water I Have (No) Words For' zusammen, das sich mit der Historizität der Industrialisierung und ihrer Auswirkungen auf Landschaften und kollektive Erinnerungen befasst. Im Zentrum steht die Bergbauregion Ruifang in Taiwan, die gesamte Insel und Bereiche darüber hinaus. Teile dieses Texts, insbesondere aus einem früheren Stück mit dem Titel '14' wurden ursprünglich während der Erarbeitung der Performance 'RE-COVER' von Edan Gorlickis / INTER-ACTIONS' im Jahr 2021 geschrieben. Ich möchte mich bei David Pallant und Niko de Silva für ihre aufmerksame Unterstützung beim Korrekturlesen bedanken.

Photo: TingAn Ying
Übersetzung: Roman Zotter

Portrait TingAn Ying
photo: Mohammed Abdallah
TingAn Ying (b. 1989, Taipei) is a Berlin-based artist, researcher and facilitator. Co-created and performed with Anouk van Dijk, Falk Richter, Emanuel Gat amongst others. Co-founded second half with Melissa Ugolini in 2024, a multifaceted platform that’s committed to foster practice, critical reflection and care in a peer-to-peer environment. TingAn also works as a producer, with a focus on cross-cultural/disciplinary communication and international collaboration.

TingAn Ying (* 1989, Taipei) ist eine in Berlin ansässige Künstlerin, Kunstforschende und Kulturvermittlerin. Co-Kreationen und Performances mit u. a. Anouk van Dijk, Falk Richter und Emanuel Gat. Im Jahr 2024 Gründung von second half gemeinsam mit Melissa Ugolini, einer vielschichtige Plattform zur Förderung von Praxis, kritischer Reflexion und kollegialiem Austausch. Außerdem tätig als Produzentin mit Schwerpunkt auf interkultureller/interdisziplinärer Kommunikation und internationaler Zusammenarbeit.

sharing thoughts
ON BEING HERE

idea . concept: Andrea K. Schlehwein
realisation: Roman Zotter

with contributions by:
Maria Mavridou . Carlos Osatinsky + Fernando Nicolás Pelliccioli . Marco Sagurna . Tim van den Oudenhoven . Rosalie Wanka . TingAn Ying . Jasmina Založnik

production: büro für tanz | theater | produktionen 2025