Saturday, May 31, 2025

UP+COMING – Neuproduktion TANZ Juni 2025

while we are here

…while we are here | dokler smo tukaj…

Neuproduktion TANZ 2025
Andrea K. Schlehwein + NETZWERK AKS


04 Juni 2025 | ab 18:00
@ Ingeborg Bachmann Kuppel
Europäische Kulturhauptstadt Nova Gorica-Gorizia

07 Juni 2025 | ab 18:00
@ kunstwerk krastal . Vernissage Peter Dörflinger

11 | 13 | 14 Juni 2025 | 20:00
@ ART SPACE stift millstatt


INFOS
+43 4766 35250 | +43 676 782 9753
aks.office@andreakschlehwein.com


ART SPACE stift millstatt
Stiftgasse 1 . 9872 Millstatt . Kärnten . Österreich

Tanz . Kreation: Marlett Araujo . Felix Chang . Unita Gay Galiluyo . Petra Peček . Misael Tonars
Konzept . Choreographie . Soundscape . Künstlerische Leitung: Andrea K. Schlehwein
Choreographische Kollaboration . Photos: Jye Hwei Lin
Mitarbeit + Assistenz: Brigitte Büsken
Übersetzungen . BLOG: Roman Zotter
Produktionsleitung: Eleonore Schäfer




Description

Wednesday, May 28, 2025

ON BEING HERE #4 - Tim van den Oudenhoven

+++ DEUTSCHE ÜBERSETZUNG IM ANSCHLUSS +++

ON BEING HERE.



A Mea Culpa to the World

I used to claim there wasn’t really any purpose to anything, which actually won me a bronze medal at the 2003 Nihilism Awards, a prize that was immediately taken away from me, because I had actually bothered to show up to the ceremony, thus proving to the jury my sense of purposelessness was nothing but a cynical façade.

In hindsight, I have to admit that it was definitely the right call, and I probably shouldn’t have sent that drunk expletive-laden e-mail to the judge’s wife threatening their son’s hamster afterwards. But what’s done is done…

The fact of the matter is – you and I are here together in this paragraph, whether we like it or not. That judge’s wife could get a restraining order against me, sure, but that’s all meaningless in the grand scheme of things, isn’t it? Also, I’m pretty sure that hamster’s dead by now… and, as it turns out, I may have had something to do with that.



Allow me to explain.

Ever since I was a little boy, I have felt there was something different about me, but it took me a while to figure it out exactly what that was. Despite embracing Meaninglessness as my go-to excuse for all of life’s screw-ups, there was always an innate feeling of having a purpose, not coming from anything divine or spiritual, more like an anomaly of the universe that coalesced the dark matter around me to become its Agent of Chaos.

Feeling myself similar to a modern-day Atlas, it became clear to me that I have been carrying the weight of the world on my shoulders all my life and most, if not all, blame for whatever is wrong with the world can be traced back to my actions and my actions alone. It’s a bit like people thinking they can influence the result of a football game by wearing their lucky underwear, except in my case it actually works, and it always brings disaster.

I do apologise.

The exact mechanics of how this works aren’t exactly clear to me, but by sharing this confession, I hope to shed some light on the why the world is as it is, and that maybe we can all calm down a little bit, knowing that it was all just Me.



Some of you may be reluctant or unwilling to believe that what I’m about to say is true, but I’m here to tell you that you have been misled. The more you will say that this is all coincidence and that I’m delusional, the more I will tell you that I whole-heartedly wished that were the case, but the evidence doesn’t lie any more.

So yes, it’s all me. Not any God, Devil, or any random occurrence in the world – it’s me.

Basically – what I have to confess is this: whenever anything happens in the world that could have disastrous consequences, it turns out that I am – or at least my actions are – ultimately responsible.

Correlation = Causation (+ Me)

I first started noticing the pattern about 10 years ago, back when I was in Iceland, buying a newspaper from my date of birth in July of 1983. I was excited to see what was in the news back then, but as it turns out, a huge terrorist attack had taken place in Paris. At first, I thought nothing of it, as if my new-born self could have anything to do with that? But that’s when I saw a pattern emerging…



Every significant day in my youth correlated to some major world event – earthquakes, plane crashes, volcanic eruptions, war breaking out, etc. I noticed that sometimes just breaking my routine would be enough for an international conflict to break out, and then other times following my routine would also have catastrophic consequences, like that time I woke up in the morning without pressing the SNOOZE button even once, that caused the endangered pink elephant spider to go extinct (and I didn’t even know they existed).

It's not like I want any of this to happen, and I try to control my random actions as much as possible, but it is just impossible to predict what will happen if I do anything, like when I killed the pope a few weeks ago – I had just dropped a carton of eggs to the ground, not a second later, the guy’s dead.



Why ME?

Believe me, that is a question I have asked myself a million times. I try to do the right thing, but it seems that anything I do can set off a cataclysmic chain of events that may lead to disaster. The universe just seems to have it in for me. I don’t know what I did to make it angry, but it’s not getting any better, that’s for sure.

What about sacrificing me?

I can hear you shouting, “Why don’t we sacrifice this self-obsessed little wanker and get peace?”



Oh, my friend, if only it were that simple. I once cut off a piece of my finger and immediately after, a giant supernova erupted in the Andromeda galaxy. Sacrificing me would ultimately risk extinguishing the very fabric of this entire universe. Now is that something you would like to have on your conscience? I didn’t think so, a famine that I caused may be bad, but we can all agree that a destroyed universe is still slightly worse.



There is some good news for you…

The consequences for you are straightforward, however. You no longer need to feel guilty about your inability to influence the world in any way – just blame me for everything and move on with your lives, and focus on whatever piece of beauty you can find or make. Sure, bad things will happen, but you can just shrug it off and curse my name.

I shall carry the burden of the world’s problems so you won’t have to.

This is my life’s purpose.



You’re welcome.


Text and images © Tim van den Oudenhoven

+++ DEUTSCH +++

ÜBER DAS HIERSEIN.



Ein Mea Culpa an die Welt

Früher pflegte ich zu beteuern, dass alles ziemlich sinnlos sei, was mir sogar eine Bronzemedaille beim Nihilismuspreis 2003 einbrachte, die mir jedoch postwendend wieder aberkannt wurde, nachdem ich mir tatsächlich die Mühe gemacht hatte, zur Preisverleihung zu erscheinen, was der Jury zum Beweis gereichte, dass mein Verständnis von Sinnlosigkeit nichts als zynische Fassade war.

Rückblickend muss ich anerkennen, dass dies eine absolut richtige Entscheidung war und ich der Frau des Juryvorsitzenden wohl nicht diese betrunkene, unflätige E-Mail hätte schicken sollen, in der ich den Hamster des Sohnes bedrohte. Aber was getan ist, ist getan...

Tatsache ist, dass Sie und ich uns jetzt gemeinsam hier in diesem Paragrafen befinden – ob es uns gefällt oder nicht. Die Frau des Juryvorsitzenden könnte natürlich eine einstweilige Verfügung gegen mich erwirken, aber im größeren Ganzen ist das doch alles recht bedeutungslos, nicht wahr? Ich bin mir auch ziemlich sicher, dass besagter Hamster mittlerweile tot ist... und bei näherer Betrachtung könnte das durchaus etwas mit mir zu tun haben.



Lassen Sie mich erklären.

Schon als kleiner Junge hatte ich das Gefühl, dass irgendetwas anders an mir war; allerdings hat es eine Weile gedauert, bis ich herausfand, worum genau es sich handelte. Obwohl ich für alles, was im Leben schief lief, als Standardausrede gerne die Sinnlosigkeit heranzog, hatte ich immer auch das untrügliche Gefühl, einen Lebenszweck zu haben, der allerdings nicht aus etwas Göttlichem oder Spirituellem herrührte, sondern sich eher als eine Anomalie des Universums zeigte, das dunkle Materie um mich herum anhäufte, um mich zu seinem Agenten des Chaos zu machen.

Im Gefühl, ein moderner Atlas zu sein, wurde mir klar, dass ich schon mein ganzes Leben lang die Last der Welt auf meinen Schultern getragen hatte und die meiste, wenn nicht die gesamte Schuld für alles, was in der Welt im Argen liegt, einzig und allein auf meine Handlungen zurückzuführen ist. Es ist ein bisschen wie bei den Leuten, die glauben, dass sie das Ergebnis eines Fußballspiels durch das Tragen ihrer Glücksunterwäsche beeinflussen können, nur dass es in meinem Fall tatsächlich funktioniert – und unweigerlich zur Katastrophe führt.

Ich bitte hiermit um Entschuldigung.

Die genauen Mechanismen dieses Phänomens sind mir nicht gänzlich begreiflich, aber ich hoffe, mit diesem Geständnis ein wenig Licht auf die Frage werfen zu können, warum die Welt so ist, wie sie ist, und dass wir uns alle vielleicht etwas beruhigen können, jetzt, da wir wissen, dass ICH das alles war.



Manche von Ihnen werden vielleicht daran zweifeln, dass das, was ich sogleich berichten werde, wahr ist, aber ich sage Ihnen: Sie liegen falsch. Je mehr Sie mir entgegnen, dass das alles Zufall ist und ich an Wahnvorstellungen leide, desto mehr werde ich darauf bestehen, dass ich mir von ganzem Herzen wünschte, es wäre so, doch die Faktenlage ist eindeutig.

Also ja, ich war's. Kein Gott, kein Teufel, keine Zufälligkeiten in der Welt. Ich war's.

Im Grunde lautet mein Geständnis folgendermaßen: Wann immer auf der Welt etwas geschieht, das katastrophale Folgen nach sich ziehen könnte, stellt sich heraus, dass die Verantwortung letzten Endes bei mir – oder zumindest bei meinen Handlungen – liegt.

Korrelation = Kausalität (+ Ich)

Zum ersten Mal fiel mir dieses Muster vor etwa zehn Jahren auf, als ich gerade in Island war und eine Zeitung meines Geburtstages im Juli 1983 kaufte. Ich war gespannt darauf, zu lesen, was damals in den Nachrichten stand, doch wie sich herausstellte, war in Paris ein massiver Terroranschlag verübt worden. Zuerst dachte ich mir nichts dabei, wie sollte mein neugeborenes Ich auch etwas damit zu tun gehabt haben? Doch dann begann sich ein Muster abzuzeichnen...



Jeder bemerkenswerte Tag in meiner Jugend ging mit einem großen Weltereignis einher – Erdbeben, Flugzeugabstürzen, Vulkanausbrüchen, Kriegserklärungen usw. Ich stellte fest, dass manchmal eine Änderung meines Tagesablaufs ausreichte, um einen internationalen Konflikt auszulösen, während es in anderen Fällen katastrophale Auswirkungen hatte, wenn ich meinen Tagesablauf strikt einhielt, wie damals, als ich am Morgen aufwachte, ohne auch nur einmal die Schlummertaste gedrückt zu haben, woraufhin die bereits gefährdete Rosa Elefantenspinne ausstarb (von deren Existenz ich bis dahin nicht einmal wusste).

Es ist nicht so, dass ich mir diese Geschehnisse herbeiwünsche, und ich versuche auch, meine Zufallshandlungen so weit wie möglich unter Kontrolle zu halten, aber es ist einfach unmöglich, vorherzusagen, was passiert, wenn ich auch nur irgendetwas mache, so wie ich vor ein paar Wochen den Papst ins Jenseits beförderte – ich hatte gerade einen Karton Eier fallen lassen und im nächsten Augenblick war der Kerl tot.



Waum ICH?

Glauben Sie mir, das ist eine Frage, die ich mir schon unzählige Male gestellt habe. Ich versuche, das Richtige zu tun, aber es sieht so aus, als könnte alles, was ich tue, eine verhängnisvolle Kette von Ereignissen in Gang setzen, mit potenziell katastrophalen Folgen. Das Universum scheint es einfach nicht gut mit mir zu meinen. Ich weiß nicht, womit ich es verärgert habe, aber es wird nicht besser, so viel steht fest.

Sollte man mich opfern?

Ich höre Sie schon rufen: „Warum opfern wir dieses selbstverliebte kleine Arschloch nicht einfach, damit hier mal Frieden herrscht?"



Tja, mein Freund, wenn es nur so einfach wäre. Ich habe mir einmal ein Stück meines Fingers abgeschnitten und unmittelbar danach kam es in der Andromeda-Galaxie zu einer gigantischen Supernova. Mich zu opfern, birgt letztlich die Gefahr, das gesamte Gefüge des Universums auszulöschen. Wollen Sie das etwa auf Ihren Gewissen haben? Eben, dachte ich mir. Eine von mir ausgelöste Hungersnot mag vielleicht übel sein, aber wir können uns wohl darauf einigen, dass ein ausgelöschtes Universum noch ein bisschen schlimmer ist.



Die gute Nachricht für Sie...

Die Folgen für Sie sind allerdings keineswegs unerfreulich. Sie brauchen sich nicht länger schuldig zu fühlen, dass Sie keinerlei Einfluss auf die Welt ausüben können – geben Sie einfach mir die Schuld an allem, leben Sie ihr Leben und konzentrieren Sie sich auf jedes noch so kleine Stückchen Erhabenheit, das sie finden oder schaffen können. Klar, schlimme Dinge werden weiterhin passieren, aber Sie können sie achselzuckend hinnehmen und stattdessen mich verfluchen.

Ich nehme die Last der Welt auf meine Schultern, damit Sie frei davon sind.

Dies ist mein Lebenszweck.



Gern geschehen.


Text und Photos © Tim van den Oudenhoven
Übersetzung: Roman Zotter

Portrait Tim van den Oudenhoven
Tim van den Oudenhoven
Tim van den Oudenhoven is a Berlin-based artist, mostly working with experiments in photography. His work focuses on how the medium of photography can be pushed by various means, employing both analogue as well as digital techniques to come to an original image, which may or may not be recognisable. Both in his landscape works and works that focus on the human form, the feeling of uncanniness (the familiar unfamiliar) is pervasive throughout.

Tim van den Oudenhoven ist ein in Berlin lebender Künstler, der sich überwiegend mit fotografischen Experimenten beschäftigt. In seinen Arbeiten setzt er sich damit auseinander, wie das Medium Fotografie auf unterschiedliche Weise erweitert werden kann – sowohl durch analoge als auch digitale Techniken – um originäre Bilder zu schaffen, die nicht zwingend erkennbar sein müssen. Sowohl in seinen Landschaftsbildern als auch in Arbeiten, die sich mit dem menschlichen Körper befassen, ist durchgehend ein Gefühl des Unheimlichen (des vertraut Unvertrauten) spürbar.

sharing thoughts
ON BEING HERE

idea . concept: Andrea K. Schlehwein
realisation: Roman Zotter

with contributions by:
Maria Mavridou . Carlos Osatinsky + Fernando Nicolás Pelliccioli . Marco Sagurna . Tim van den Oudenhoven . Rosalie Wanka . TingAn Ying . Jasmina Založnik .

production: büro für tanz | theater | produktionen 2025


Tuesday, May 20, 2025

ON BEING HERE #3 - Marco Sagurna

+++ ENGLISH TRANSLATION BELOW +++

Vorab exklusiv aus dem 2025 bei Moloko Print erscheinenden „Buch der Stunden“ von Marco Sagurna.

7. Stunde

Sich auf keine Seite schlagen, an keinem Gedanken haften bleiben. Wirbelstürme im Wesen - wesentliche Wirbelstürme, Taumeln in der Welt. Krise - ihre Möglichkeiten: Gefahr und Chance, Heimat für Sekunden, ewiges Schwimmenlernen. Festhaltenverlieren: Ein Wort. Der Charakter: schwierig beschreibbar (was nicht ist schwierig beschreibbar?). Die Ode an das Unklare - die Klage an das Unklare. Schwierig zu leben, wenn alles schwierig ist und ehrlich. Ehrlich zu sein, wenn das möglich ist, Grund genug, stolz zu sein. Das wäre ein Halt, dieser Stolz.

Zulassen, was will. Rauslassen, was will – und Konsequenzen tragen können.

Welches Korsett will getragen werden? Welche Konventionen sind nötig für ein warmes Zusammenleben der Menschen? Ein (ab)gesichertes Zusammenleben allein reizt doch nur zum Kotzen. Was warm ist: Streicheln um des Streichelns Willen. Akt der Zuneigung, der Achtung, der Freude, die Nähe eines Menschen zu spüren. Lachen um des Lachens Willen.

Zärtlichsein um des Zärtlichseins Willen. Zärtliche Blicke. Zärtliche Umarmung. Blicke, die zärtlich umarmen. Fremde, die durch Gesten entfremdet Freund geworden sind. Zärtliche Küsse. Zärtliche Worte. Komplimente. Zärtliches sagen dürfen: Nicht nur eine Frage des Tuns.

Nichts besitzen können – und die ganze Welt dadurch besitzen - eine Illusion, aber ein warmer Wunschtraum. Wunschträume aussprechen dürfen. Zärtliche Ohren finden. Zärtliche Ohren geben. Zärtlich schweigen.


.........................................................
.                                                       .
.                                                       .
.                                                       .
.                                                       .
.                                                       .
.                                                       .
.........................................................


In der Welt, die dem Zärtlichen weniger Beachtung gibt als dem Neuen, muß das Wort verkümmern, müssen Inhalte verkümmern. Der Inhalt des Wortes NEU ist bereits kläglichst reduziert auf Unwesentliches: Auf Wertimmanenzen, auf Rang, Status, Besitz, Geld, auf messbare Größen. Wieviel mehr steckt in NEU.

Neu ist alles, nichts ist alt, der ständige Wandel der Welt: Des Grashalmes in der Wiese, des Sonnenstandes, des Felsens, der Hammerschläge, der Geräusche, des Dollarkurses, der Bundesligatabelle, der Technik, der Kreissägen, der Unkrautvertilgungsmittel, der Großmütter, der Großväter, der Mütter, der Enkel, der Kinder, der Sonnenbrillen, der Sprachen der Welt, der Burgen, der Kultur, des „Zeitgeistes" (ein Wort das mit Beschränkung gleichzusetzen ist), der Füße, des Gehirnvolumens, der Rahmenrichtlinien, der Fahrkosten, der Taschentücher, der Mode.

Diese geschriebenen Zeilen sind absolut neu. Keine Epigonen, nie da gewesen in Wort und Sinn, in Darstellung, Oberflächen- und Tiefenstruktur, in Syntax, in Semantik, in Schriftbild, in der Gesamtgestaltung: absolut neu.

.........................................................
.                                                       .
.        NEU NEU NEU NEU NEU NEU NEU NEU NEU NEU        .
.                                                       .
.........................................................





+++ ENGLISH +++

Exclusive preview from "Buch der Stunden" ("Book of Hours") by Marco Sagurna, to be published by Moloko Print in 2025.
Translation: Roman Zotter

7th Hour

Not to choose a side, not to get stuck on any thought. Whirlwinds in the essence – essential whirlwinds, tumbling in the world. Crisis – its opportunities: danger and chance, home for seconds, eternal swimming lessons. Holdonlose: one word. The character: difficult to describe (what isn't difficult to describe?). The ode to uncertainty – the lament to uncertainty. Difficult to live when everything is difficult and honest. To be honest, if that's possible, is reason enough to be proud. That would be something to hold on to – this pride.

Allow what will. Let out what will – and the ability to bear consequences.

Which corset wants to be worn? Which agreements are needed for a warm coexistence of people? A secure(d) coexistence alone will only make you want to puke. This is warm: a caress for the sake of caressing. Act of affection, of respect, of joy to feel a person's closeness. Laughing for the sake of laughing.

Tenderness for the sake of being tender. Tender glances. Tender embrace. Tenderly embracing glances. Strangers who become friends through de-strangement. Tender kisses. Tender words. Compliments. The permission to say tender things: not just a matter of doing.

The ability to own nothing – and thus own the whole world – an illusion, but a warm wishful dream. Permission to voice your dreams. To find tender ears. To give tender ears. To remain silent tenderly.


.........................................................
.                                                       .
.                                                       .
.                                                       .
.                                                       .
.                                                       .
.                                                       .
.........................................................


In a world that pays less attention to tenderness than to the new, the word must wither, content must wither. Already, the content of the word NEW has been pitifully reduced to non-essentials: immanent value, rank, status, possessions, money, measurable quantities. How much more is contained in NEW.

Everything is new, nothing is old, the constant transformation of the world: the blade of grass in the meadow, the sun's position, the rock, the hammer's blows, the noises, the dollar exchange rate, the nation's league table, technology, circular saws, herbicides, grandmothers, grandfathers, mothers, grandchildren, sun glasses, languages of the world, castles, culture, "zeitgeist" (a word synonimous with restriction), feet, brain volume, framework policies, travel expenses, handkerchiefs, fashion.

These written lines are absolutely new. No epigones, never existed in words or meaning, in appearance, in surface and subsurface structure, in syntax, in semantics, in typeface, in overall design: absolutely new.

.........................................................
.                                                       .
.        NEW NEW NEW NEW NEW NEW NEW NEW NEW NEW        .
.                                                       .
.........................................................


Collage by Marco Sagurna


Marco Sagurna
Marco Sagurna 2023 in Millstatt auf der Premierenlesung seines preisgekrönten Buches Gedichte ÜberKunst Poems OnArt zusammen mit den Tänzerinnen Jerneya Fekonja und Petra Peček.
Marco Sagurna, *1961 in Wiesbaden, lebt in Hannover. Jüngst erschienen: Warmia, Roman (Kulturmaschinen Verlag 2022); Gedichte ÜberKunst Poems OnArt (Kulturmaschinen Verlag 2023) – ausgezeichnet auf der London Book Fair 2025 mit einem International Creativ Design Award of Excellence in der Kategorie Art Books; ein zwitscherndes ein klingendes licht – Neue Gedichte und Bilder vom Frühling, hrsg. zusammen mit dem Fotografen Willi Rolfes (Edition Bildperlen 2024); Buch der Stunden, Poesie in Text & Collage (Moloko Print - kommt 2025).
Mehr online: https://marcosagurna.de/

Marco Sagurna, *1961 in Wiesbaden, Germany, lives in Hannover. Recent publications: Warmia, Novel (Kulturmaschinen Verlag 2022); Gedichte ÜberKunst Poems OnArt (Kulturmaschinen Verlag 2023) – honoured with an International Creative Design Award of Excellence in the category Art Books at the London Book Fair 2025; ein zwitscherndes ein klingendes licht – Neue Gedichte und Bilder vom Frühling, ed. with photographer Willi Rolfes (Edition Bildperlen 2024); Buch der Stunden, Poesie in Text & Collage (Moloko Print - to be published 2025).
More online: https://marcosagurna.de/

sharing thoughts
ON BEING HERE

idea . concept: Andrea K. Schlehwein
realisation: Roman Zotter

with contributions by:
Maria Mavridou . Carlos Osatinsky + Fernando Nicolás Pelliccioli . Marco Sagurna . Tim van den Oudenhoven . Rosalie Wanka . TingAn Ying . Jasmina Založnik .

production: büro für tanz | theater | produktionen 2025


Tuesday, May 13, 2025

ON BEING HERE #2 - Maria Mavridou

+++ Deutsche Übersetzung im Anschluss +++

13 + 1 Fragments

1
A Friend

I am really afraid of fire. I have a reoccurring dream. I am in my house in the middle of a forest and from the window I see a flame. I get scared and I quickly gather my things to leave. A clown appears behind me with yellow hair and a huge red mouth. He starts to chase me. I run out of the house, I jump on a horse to escape, but the forest keeps burning. The clown keeps laughing. Nobody can make this stop. Can someone take away the clown?

2
The Teacher

Glow. The first movement is glow. Light and heat from the source. Every morning before I go out, I make a golden ball in my belly. To meet the world with the right energy. I do not speak. I make a golden ball. Like this you can touch me. We can share the weight. We can dance.

3
The Light

If you are transparent, like a piece of glass, or like the air we breath, you will cast no shadows. If you turn yourself into a mirror, you will reflect me to another place. Yet, I need your shadows to give dimension to things. Play with me.

4
This
tiny black hole
in the vast field of your existence
was not meant to be
concealed

5
The Creek

Stand in my way. Bring me some obstacles. Show me the places where I can’t pass though. This game was made to reveal how we are here. Nobody loses. Nobody wins. We continue.

6
The Mentor / The Queen

We live in the desert of the arts. Everything got dry. Heal this. Bring in some water.

7
Two Artists

Dare to be disliked
Do what you are afraid of

8

The lake remained peaceful
A small stone fell
It made ripples

9
The Monk

This tree has many branches and even more leaves. Take the sentence "I AM HERE" out of your body and place it separately on each of these leaves. Let the leaves see you as they dance with the wind.

10
The Waterfall

I know I am stronger than the stones. The mountains gave me my force.
Now come here. Stand underneath. Let this all pour out. Get yourself clean.
This is the only option.

11
The Child

Into the mud! Crawl like a slug! Meet me on the other side!

12
The Butterfly

There are no limits. The dreams keep unfolding.

13
The Dust / The Invisible Queen

One day you’ll see me. You will understand.

NOW

Two young women play chess at the table next to me. One finds the queen more precious than the king. Unless they change the rules, she will lose the game.


+++ Deutsch +++

13 + 1 Fragmente

1
Eine Freundin

Ich fürchte mich wirklich vor Feuer. Ich habe einen wiederkehrenden Traum. Ich bin in meinem Haus mitten im Wald und sehe durch das Fenster eine Flamme. Ich bekomme es mit der Angst zu tun und suche schnell meine Sachen zusammen, um wegzukommen. Ein Clown taucht hinter mir auf – mit gelben Haaren und einem riesigen roten Mund. Er ist hinter mir her. Ich renne aus dem Haus, springe auf ein Pferd, um zu entkommen, doch der Wald brennt weiter. Der Clown lacht und lacht. Niemand kann das beenden. Kann bitte jemand diesen Clown wegmachen?

2
Der Lehrer

Glühen. Die erste Bewegung ist ein Glühen. Licht und Wärme aus der Quelle. Jeden Morgen vor dem Rausgehen forme ich eine goldene Kugel in meinem Bauch, um der Welt mit der richtigen Energie zu begegnen. Ich spreche nicht. Ich forme eine goldene Kugel. So kannst du mich berühren. Wir können das Gewicht teilen. Wir können tanzen.

3
Das Licht

Wenn du durchsichtig bist wie ein Stück Glas oder wie die Luft, die wir atmen, wirfst du keine Schatten. Wenn du zum Spiegel wirst, wirfst du mich woanders hin. Aber ich brauche deine Schatten, um den Dingen Dimension zu geben. Spiel mit mir.

4
Dieses
winzige schwarze Loch
in der enormen Weite deines Daseins
sollte nicht verborgen
bleiben


5
Der Bach

Steh mir im Weg. Gib mir Hindernisse. Zeig mir die Stellen, wo ich nicht durch kann. Dieses Spiel soll uns zeigen, auf welche Weise wir hier sind. Niemand verliert. Niemand gewinnt. Das Spiel geht weiter.

6
Die Mentorin / Die Königin

Wir leben in einer Wüste der Kunst. Alles ist ausgetrocknet. Heilt das. Holt Wasser.

7
Zwei Künstlerinnen

Trau dich, unbeliebt zu sein
Tu, wovor du Angst hast

8

Der See ruhte friedlich
Ein kleiner Stein fiel
Er verursachte Wellen

9
Der Mönch

Dieser Baum hat viele Äste und noch viel mehr Blätter. Nimm den Satz „ICH BIN HIER“ aus deinem Körper und lege ihn auf jedes einzelne Blatt. Zeig dich den Blättern, während sie mit dem Wind tanzen.

10
Der Wasserfall

Ich weiß, dass ich stärker als die Steine bin. Die Berge haben mir meine Kraft gegeben. Komm jetzt. Stell dich darunter. Lass alles heraus. Reinige dich. Das ist die einzige Möglichkeit.

11
Das Kind

Rein in den Schlamm! Wie eine Schnecke kriechen! Treffen wir uns auf der anderen Seite!

12
Der Schmetterling

Es gibt keine Grenzen. Die Träume entfalten sich unaufhaltsam.

13
Der Staub / Die unsichtbare Königin

Eines Tages wirst du mich sehen. Du wirst begreifen.

JETZT

Zwei junge Frauen am Nebentisch spielen Schach. Die eine findet die Dame wertvoller als den König. Wenn sie nicht die Regeln ändern, wird sie das Spiel verlieren.


Maria Mavridou
Maria Mavridou (GR) lebt in Amsterdam und ist international als freischaffende Tänzerin, Performerin, Choreografin und Tanzpädagogin tätig.

Maria Mavridou (GR) is based in Amsterdam and works internationally as a freelance dancer, performer, choreographer and dance educator.

sharing thoughts
ON BEING HERE

idea . concept: Andrea K. Schlehwein
realisation: Roman Zotter

with contributions by:
Maria Mavridou . Carlos Osatinsky + Fernando Nicolás Pelliccioli . Marco Sagurna . Tim van den Oudenhoven . Rosalie Wanka . TingAn Ying . Jasmina Založnik .

production: büro für tanz | theater | produktionen 2025


Thursday, May 8, 2025

ON BEING HERE #1 - Rosalie Wanka

+++ Please scroll down for English | Traducción al español a continuación +++
…while we are here…
JETZT (noch) HIER (am Leben) (in dieser Welt) SEIN

WHILE / ZEIT / TIME

Beim Festival
HIER = JETZT
habe ich ein Solo über die niederländisch-jüdische Tänzerin Roosje Glaser kreiert, die 6 Konzentrationslager mit ungebrochenem Geist überlebte. Ich habe das Solo in einer Galerie unter dem leuchtenden Schriftzug
NIE WIEDER IST JETZT
getanzt.
Mit rechtsextremen Strömungen on the rise wo immer man hinschaut, fand ich es angebracht, mein Solo mit den Worten 
JETZT IST JETZT
zu beenden.
Dabei muss ich immer an meinen mexikanischen Ex-Freund denken, der mir die verschiedenen Abstufungen von
JETZT / AHORA
im mexikanischen Sprachgebrauch erklärt hat:
Ahora - irgendwann, möglicherweise dieses Jahr
ahorita - wahrscheinlich bald, also diese Woche oder so
ahoritita - fast gleich, könnte tatsächlich eintreten
und, den Aufschrei seiner Eltern, wenn er auf eine Aufforderung mit ahorita antwortete:
AHORITA ES YA!
JETZT IST SCHON [JETZT]

WE / WIR

Wann werden
WIR
begreifen, das es längst high noon ist, dass
WIR
Konsequenzen ziehen, handeln müssen? Nur wenn
WIR
immer die Anderen sind, kann man als unbeteiligtes
ICH
weiter bequem auf den nächstbesten Bildschirm starren und sich berieseln lassen.
Wann ist
UNS
das Gefühl für
UNSERE
erste Person Plural abhanden gekommen? Wann haben
WIR UNS
durch eine generische und multiple erste Person singular restlos ersetzt?
WO
SIND
WIR
geblieben?

BE HERE / HIER SEIN

Vor kurzem saß ich in einem Café. Ein Obdachloser sprach mich an, er verkaufe eine Zeitschrift von einer Künstlervereinigung, um seinen Lebensunterhalt zu bestreiten. Sie heißt:
Un autre Monde / Another World - journal solidaire et culturel marseillais
Eine andere Welt - solidarische und kulturelle Marseiller Zeitschrift

Ich kaufte drei ‘Andere Welten’. Wir kamen ins Gespräch und ich erzählte ihm, dass ich meinen Lebensunterhalt mit Tanzen bestreite und dadurch viel reise. Daraufhin kramte er aus seiner Tasche eine Postkarte hervor, die er mir mit ausladender Geste und den Worten überreichte (stolz):

Hier, für Dich, ein Geschenk: Deine Schritte im Himmel!


Auf Spanish sagt man
nadie me quita lo baila’o
niemand kann mir nehmen, was ich schon getanzt habe
niemand kann mir die Schritte nehmen, die ich schon getanzt habe

Tanzen ist meine Art in-der-Welt-zu-sein
HIER ZU SEIN

Ich will keine andere Welt. Ich will diese Welt. 
WHILE WE ARE HERE
will ich
HIER
SEIN
+++ English +++
...while we are here...
TO BE NOW (still) HERE (alive) (in this world)

WHILE / TIME

For the festival
HERE = NOW
I created a solo about the Dutch-Jewish dancer Roosje Glaser, who survived 6 concentration camps with an unbroken spirit. I danced this solo in a gallery beneath illuminated letters reading
NEVER AGAIN IS NOW

With right-wing tendencies on the rise around the globe, I felt it was appropriate to end my solo with the words
NOW IS NOW

Which makes me think of my Mexican ex-boyfriend who explained to me the different nuances of
NOW
as used in Mexican Spanish:
Ahora - sometime, possibly this year
ahorita - probably soon, like this week or so
ahoritita almost immediately, could actually happen
and his parents' outcry, when he responded to a request with ahorita:
AHORITA ES YA!
NOW IS ALREADY [NOW]

WE

When will
WE
realize that the clock is ticking, that
WE
have to draw consequences and take action? The thing is, if
WE
are always the others, it is so easy for an alienated
I
to get consumed in oblivion, staring at the next best screen.

When did
WE
lose the feeling for
OUR
first person plural? When did
WE
substitute
OURSELVES
completely by a generic and multiple first person singular?
WHERE
HAVE
WE
gone?

BE HERE

A short while ago I was sitting in a café. A homeless person came up to me and told me he was selling a magazine from an artitsts' association to make a living. It's called:
Un autre Monde - journal solidaire et culturel marseillais
Another World - Solidarity and Culture Journal of Marseille

I bought three 'Other Worlds'. We started talking and I told him that I make my living from dancing and therefore travel a lot. He dug out a postcard from his bag and handed it to me with a sweeping gesture, saying (proudly)

Here, for you, a present: Your steps in the sky!


In Spanish they say
nadie me quita lo baila’o
no one can take from me what I've already danced
no one can take from me the steps I've already danced

Dancing is my way to-be-in-the-world
TO BE HERE

I don't want another world. I want this world. 
WHILE WE ARE HERE
I want to
BE
HERE
+++ Español +++
…mientras estamos aqui…
ESTAR AHORA (todavia) AQUI (vivos) (en este mundo)

MIENTRAS / TIEMPO

En el marco del Festival
AQUI = AHORA
Hé creado un solo sobre la bailarina judeo-holandesa Roosje Glaser, sobreviviente de 6 campos de concentración y con un espíritu inquebrantable. Bailé este mismo solo debajo de una placa luminosa que decía
NUNCA MÁS ES AHORA

Con la emergencia de tendencias fachistas por donde un@ mire, me pareció oportuno terminar mi solo con las palabras 
AHORA ES AHORA

Mi ex-novio mexicano me solía explicar las diferentes matices de la palabra
AHORA
en el habla mexicano:
Ahoraen algún momento, tal vez este año
ahoritaprobablemente pronto, o sea podría hasta pasar esta semana
ahorititacasi inminente, podría realmente ocurrir
Y, la replica recurrente de sus padres si su respuesta a una solicitud cualquiera fuera ‘ahorita [lo hago]’:
AHORITA ES YA!


NOSOTROS

Cuando comprender
EMOS
Que ya esta
MOS
Jugados, sobre la hora, que tene
MOS
que sacar conclusiones y actuar en consecuencia? Pero si
NOSOTROS
Siempre son los
OTROS
Los
YOs

desprendidos del mundo pueden tranquilamente seguir embriagandose frente cualquier pantalla de turno.

Cuando perdi
MOS
La sensación para
NUESTRA
primera persona plural? Cuando fue que
NOS
Borra
MOS
Por total y por completo para substituir
NOS
Por una generica y multiple primera persona singular?
DONDE
NOS
He
MOS
Quedad
O
?

ESTAR AQUI

Hace poco estaba sentada en un café. Un vagabundo se me acerca y me cuenta que vende una revista de una asociación de artistas para ganarse la vida. Se llama:

Un autre Monde/Another World - journal solidaire et culturel marseillais
Otro Mundo - revista solidaria y cultural marsellesa

Le compro tres «Otros Mundos». Conversamos un poco y le digo que yo me gano la vida bailando y que esto me lleva a viajar mucho. Entonces saca una postal de su bolsillo y me la entrega con un gesto amplio y las palabras (orgulloso):

Tomá, un regalo para vos: ¡tus pasos en el cielo!

nadie me quita lo baila’o
Dicen.

Bailar es mi manera de estar-en-el-mundo, de
ESTAR AQUI

No quiero otro mundo. Quiero este mundo. 

WHILE WE ARE HERE  / MIENTRAS ESTAMOS AQUI
Quiero
ESTAR
AQUI

Photo: Paola Evelina
Rosalie Wanka (DE) ist als Choreographin und Performerin seit 2015 in der europäischen und südamerikanischen Tanzszene etabliert. Sie hat mehr als 15 szenische Arbeiten und interdisziplinäre Kollaborationen realisiert, die in über 20 Ländern auf 4 Kontinenten gezeigt wurden.

Rosalie Wanka (DE) has been established as a choreographer and performer in the European and South American dance scene since 2015. She has realized over 15 scenic works and interdisciplinary collaborations, which have been shown in over 20 countries on 4 continents.

sharing thoughts
ON BEING HERE

idea . concept: Andrea K. Schlehwein
realisation: Roman Zotter

with contributions by:
Maria Mavridou . Carlos Osatinsky + Fernando Nicolás Pelliccioli . Marco Sagurna . Tim van den Oudenhoven . Rosalie Wanka . TingAn Ying . Jasmina Založnik .

production: büro für tanz | theater | produktionen 2025


Saturday, May 3, 2025

sharing thoughts ON BEING HERE

ON BEING HERE
+++ Deutsche Übersetzung im Anschluss +++

What does it mean to (still) be HERE NOW (alive) (in this world)?

Andrea K. Schlehwein not only contemplates this question herself; she has also invited a number of international artists and thinkers, more or less closely connected to NETZWERK AKS, to explore this topic and share their thoughts with us and the world – in the form of textual and visual material, without any further specifications regarding content, style, design or format.

Within a very short time, we were lucky to bring the dance artists Maria Mavridou (GR/NL), Carlos Osatinsky + Fernando Nicolás Pelliccioli (AR/DE), Rosalie Wanka (DE) and TingAn Ying (TW/DE), the poet Marco Sagurna (DE), the photographer Tim van den Oudenhoven (BE/DE) and the dance scholar Jasmina Založnik (SI) on board for this series.

Their contributions, which we believe and hope will be distinctly different from one another, will be published here on our BLOG in the coming weeks, alongside the preparations for the upcoming dance production while we are here by Andrea K. Schlehwein + NETZWERK AKS, set to be performed in Slovenia and Austria in June.

Afterwards, we will also publish this series as an print edition with a strong visual component.

We are very happy about the positive reactions from the participants and excited to see what ideas, thoughts, questions, feelings and images they are ready to share with us.

The first contribution comes from Rosalie Wanka and will be published here in the next few days. Keep an eye on the BLOG and our social media to make sure you don't miss out.

+++ DEUTSCH +++

Was bedeutet es, JETZT (noch) HIER (am Leben) (in dieser Welt) zu sein?

Andrea K. Schlehwein stellt sich diese Frage nicht nur selbst. Sie hat auch eine Reihe internationaler, mehr oder weniger eng mit dem NETZWERK AKS verbundener Künstler:innen/Denker:innen eingeladen, sich mit dieser Frage auseinanderzusetzen und ihre Gedanken mit uns und der Welt zu teilen – in Form von Textbeiträgen und Bildmaterial, ohne nähere Vorgaben bezüglich Inhalt, Gestaltung und Format.

Innerhalb sehr kurzer Zeit konnten wir für diese Textreihe die Tanzkünstler:innen Maria Mavridou (GR/NL), Carlos Osatinsky + Fernando Nicolás Pelliccioli (AR/DE), Rosalie Wanka (DE) und TingAn Ying (TW/DE), den Poeten Marco Sagurna (DE), den Fotografen Tim van den Oudenhoven (BE/DE) und die Theaterwissenschaftlerin Jasmina Založnik (SI) gewinnen.

Die vermutlich und hoffentlich sehr unterschiedlich gestalteten Beiträge werden wir in den nächsten Wochen hier auf unserem BLOG veröffentlichen, parallel zu den Vorbereitungen für die Neuproduktion while we are here von Andrea K. Schlehwein + NETZWERK AKS, die im Juni in Slowenien und Österreich aufgeführt wird.

Anschließend werden wir die Textreihe auch in gedruckter Form als visuell aufbereitete Edition publizieren.

Wir freuen uns sehr über die positiven Reaktionen der Teilnehmer:innen und sind gespannt, welche Ideen, Gedanken, Fragen, Gefühle und Bilder sie mit uns teilen werden.

Der erste Beitrag kommt von Rosalie Wanka und wird in wenigen Tagen hier veröffentlicht. Behalten Sie den BLOG und unsere social Media im Auge, um keinen Beitrag zu verpassen.


sharing thoughts
ON BEING HERE

idea . concept: Andrea K. Schlehwein
realisation: Roman Zotter

with contributions by:
Maria Mavridou . Carlos Osatinsky + Fernando Nicolás Pelliccioli . Marco Sagurna . Tim van den Oudenhoven . Rosalie Wanka . TingAn Ying . Jasmina Založnik .

production: büro für tanz | theater | produktionen 2025


images:
1) from wozzeck_woyzeck_reloaded by Andrea K. Schlehwein + NETZWERK AKS. collage: Eleonore Schäfer . layout Roman Zotter
2) photo: Roman Zotter